Saturday, October 07, 2006

Joker arroyo in my head



Pinoy Movies Translated
  • Walang Matigas Na Tinapay Sa Mainit Na Kape =There's no hard bread on hot coffee
  • Masamang Damo = Bad Grass
  • Pag Oras Mo Na, Oras Mo Na = If its your time, its your time.
  • Tunay Na Tunay. Gets Mo? Gets Ko! = Very Real.Get it? I get it!
  • Wala Ka Nang Lupang Tatapakan = You have nomore soil to walk on.
  • Babangon Ako't Dudurugin Kita = I will wake up and and I will crush you.
  • Dumating Ka Lang Ba Para Umalis? = Did youcome just to go?
  • Sana'y Maulit Muli = Hope to Repeat Again
  • Kung Ayaw Mo Huwag Mo = If You Don't Like,Don't You
  • Isang Bala Ka Lang = You're One Bullet Only
  • Abakada... Ina = ABC Mother
  • Kakaba-kaba kaba? = Nervous-nervous are you?
  • Oops, Teka Lang Diskarte Ko 'To = Oops, Wait this is my tactic!
  • Sa Huling Paghihintay = In the end of the waiting.
  • Dahil Mahal Na Mahal Kita = Because Love andLove you
  • Muling Ibalik Ang Tamis Ng Pag-ibig = Bring backagain the sweetness of love.
  • Walang Karugtong Ang Nakaraan = Theres no connection in the past
  • Maglulupa Man Ako = If I was the soil man
  • Pagbabalik Ng Probinsyano = The return of theprovinceman
  • Bihagin Ang Dalagang Ito = Hostage this young girl
  • May Lamok Sa Loob Ng Kulambo = Theres a mosquito inside the mosquito net
  • Tulak Ng Bibig, Kabig Ng Dibdib = Push of the Mouth, Pull of the chest
  • Type Kita Walang Kokontra = You're my type, dontcontradict
  • Hatiin natin ang ligaya = let's cut in half thehappiness
  • Tuhog =barbecued
  • Boy anghel, utak pulboron = Boy angel, with amind of powdered bulacan sweets
  • Home Along The Riles = Bahay sa Gilid ng Rails
  • Oka Tokat = Deracs ma I

The ka-cheapan of such titles. and how sane of me to have seen much of those.